摘要: 林语堂在横跨中西的多文化语境中,精心塑造了一个艺术化、唯美化和梦幻化的“老北京”形象,这既是跨文化翻译的典型产物,也是作家本人文化中国情怀的集中呈现。他将“老北京”视为古典中国的肉身原型、传统华夏文明的辉煌象征和现代中华民族的首要认同标志。林氏对“(北京)城”与“(中)国”之间同构关系的渲染,及其以北京叙事讲述中国故事的方法论自觉,都为后来的众多海内外华人作家所借鉴和传承,北京则为他们提供了想象中国的广阔空间。而林语堂对北京、上海这两座城市的不同态度,折射出东西方文化夹缝中的现代中国知识分子在文化认同中的某种纠结。
中图分类号: